第一个将西方复式簿记引入中国的,是蔡锡勇先生。蔡氏早年以各科成绩俱列优等毕业于北京同文馆。曾随清廷首任驻美钦差大臣陈兰彬(荔秋)赴美任译官、参赞,回国后旋被两广总督张之洞罗致入幕,任洋务局委员。
蔡锡勇早年在国外任职期间,发现西方国家的政府机关、金融机构以及工商企业均普遍采用复式会计记账方法,其严密、科学、实用性均远胜于我国旧式四柱账法。于是他在创造中文速记术之后,工余又埋首钻研西方复式会计制度,终成《连环账谱》。书稿杀青后未及出版,蔡锡勇便去世了。1905年,始由其子蔡璋校订后由湖北官书局镌印出版。
在《连环账谱·连环账凡例》中,蔡锡勇指出:“连环账谱创自意大利国,欧美两洲经商者无不效之,其妙处在一收一付,一该一存。凡货物出入,经我手者,必有来历去处。我该即彼存,彼该即我存;我收即彼付,彼收即我付;无彼我之可指者,如买物,则物该银款,银款存某物,所谓连环也。……结账时,所该必与所存相符,如有不符,即是错误,极查明更正。”蔡锡勇选用的记账符号是“存/该”两字,而绝非“借/贷”。这本来就是中式簿记传统的“进、缴、存、该”之用语,不但对国人而言,没有心理障碍;在讲解和理解上亦颇为顺当。笔者试以括号中的戏言,举例如下:投资时,存:银行存款,该:(老板的)资本;借款时,存:银行存款,该:(债主的)短期借款;购物时,存:原材料,该:银行存款(去埋单);投产时,存:在产品,该:原材料(去挨刀);交库时,存:产成品,该:在产品(去注销);……这是不是如白话记叙文一般,读来朗朗上口、见文知意?《会计原理》课程将在师生相对大笑中轻松完成!此法一旦推行,其势如破竹,当可预期。但今天我们看到的现象,却是记账符号采用“借/贷”,“存/该”则杳无踪影。30多年后的1941年,潘序伦先生这样描述和评论《连环账谱》:“是书出版后,不特于工商界中毫无响应,且其书亦竟不传。在此三十余年之中,国人曾读此书者,能有几人?此一代大儒累年心血之作,竟成覆瓿当薪之物,学者遭遇此不幸,宁有甚于此者耶?尝考会计学史中,曾有重要贡献遭遇冷酷之际遇者,原不仅蔡氏一人,诸如
Grammateus,Garder,Stevin,Hanilton等人,皆曾为人所遗忘者也。”《连环账谱》何以淹没无闻?这与蔡锡勇能者多劳,以致积劳成疾,英年早逝有关。
1896年,张之洞在武汉创办“武备学堂”(新军军官学校),蔡锡勇又兼学堂督办(校长)重任。他渡江前往主持开学典礼途中,“不意船至中流,陡起大风,几将覆溺”,救起后得“类中风之症”,但仍“力疾总理各局厂事务……,不遗余力”,终因“百务从集,劳瘁过甚旧疾复发,顷刻身故”。
《连环账谱》1905年出版时,蔡锡勇已去世多年,其子蔡璋又已被速记事业所“套牢”,当无暇顾及于此。加以蔡氏本不是会计“业内人士”,不可能有学生自觉地传承薪火,以弘扬乃师学说为已任。《连环账谱》受到冷遇,似乎也有其必然性。
如果让蔡锡勇多活几年,《连环账谱》得以在其生前出版,则以其掌控自强学堂,可以在课堂上传播理念;以其总办铁政局、化学堂、水陆码头、织布和枪炮两局等诸多洋务实业,可以作为实践基地和示范样本……。
一代大儒蔡锡勇的英年早逝,不但是他本人和家属的不幸,更是中国会计界之不幸!
【来源:《中国会计报》 作者:汪一凡】